Saturday, January 2, 2010

Duino Elegies


This is probably my favorite poem. It's composed by Rainer Maria Rilke, and translated by Stephen Mitchell. Out of all of the poems in Mitchell's "Selected Poetry" book, this one stayed with me for awhile. So long, in fact, that I memorized the whole thing and used it for my poetry program last year when I forgot a poem. 

Angel--If there were a place that we didn't know of, and there, 
on some unsayable carpet, lovers displayed 
what they never could bring to mastery here –
the bold 
exploits of their high-flying hearts,
 
their towers of pleasure, their ladders 
that have long since been standing where there was no ground, leaning 
just on each other, trembling,
 - and could master all this, 
before the surrounding spectators, the innumerable soundless dead: 
Would these, then, throw down their final, forever saved-up, 
forever hidden, unknown to us, eternally valid 
coins of happiness 
before the at-last genuinely smiling pair 
on the gratified carpet?

No comments:

Post a Comment